Consider these borrowings and adaptations from English:
- Total relooking – a complete make-over
- Espresso et un brownie
- Sandwich au choix – your choice of sandwich
- Le hot dog
- Le muffin myrtille – a blueberry muffin
- Donut
- Une pasta box à emporter – a small box to be hydrated with hot water for a pasta meal
- Café Snack – name of a coffee and snack counter
- Auto Grill – name of a highway restaurant
- Stand Chaud – a hot buffet
- Chicken nuggets et frites – chicken nuggets and French fries, not at McDonald’s
- Simply Market – grocery store name
- Break Pain – name of coffee and bread/pastry shop (like a coffee break?)
- Un camping car - a motor home
- Quickos – something you order at McDonald’s (not to be confused with quickies)
- Speedy – name of an automobile oil change, etc. shop
- Le brushing – at a hair salon, ask for this to blow-dry hair
- Le footing – jogging
- Athle-Running – name of athletic shoe store
- C’est nickel – it is bright and shiny, in perfect condition
- C’est super - it’s super
- Le scotch - trying to figure out how to say scotch tape? Easy.
- Vente de mobile homes – sale of mobile homes, although you might not understand these words when spoken: mobeelome.